Forum index VCMI Project - Heroes 3: WoG recreated
Forum of the project aiming to recreate best turn-based strategy ever!

FAQFAQ  SearchSearch  MemberlistMemberlist  UsergroupsUsergroups  StatisticsStatistics
RegisterRegister  Log inLog in  AlbumAlbum  DownloadDownload

Previous topic :: Next topic
[Cove] Pomoc w tłumaczeniu
Author Message
fervi

Joined: 11 Feb 2012
Posts: 23
Posted: 2013-12-03, 00:33   [Cove] Pomoc w tłumaczeniu

Witajcie!

Chcę zrobić jakby społecznościowy projekt przetłumaczenia modu "Cove" na język Polski, a co - Ruscy mają, to Polacy tym bardziej ;)

W teorii powinienem wgrać to na jakiś serwer do tłumaczeń, ale nie ma ich zbyt dużo

Quote:

{
"cove:nymph":
{
"name" :
{
"plural" : "Nimfy",
"singular" : "Nimfa"
}
},
"cove:oceanid" :
{
"name" :
{
"plural" : "Oceanidy",
"singular" : "Oceanida"
}
},

"cove:crewmate" :
{
"name" :
{
"plural" : "Majtkowie",
"singular" : "Majtek"
}
},
"cove:seaman" :
{
"name" :
{
"plural" : "Marynarzowie",
"singular" : "Marynarz"
}
},

"cove:pirate" :
{
"name" :
{
"plural" : "Piraci",
"singular" : "Pirat"
}
},
"cove:corsair" :
{
"name" :
{
"plural" : "Korsarze",
"singular" : "Korsarz"
}
},
"cove:seadog" :
{
"name" :
{
"plural" : "Wilki morskie",
"singular" : "Wilk morski"
}
},

"cove:stormbird" :
{
"name" :
{
"plural" : "Ptaki gromu",
"singular" : "Ptak gromu"
}
},
"cove:ayssid" :
{
"name" :
{
"plural" : "Assidy",
"singular" : "Assida"
}
},

"cove:seawitch" :
{
"name" :
{
"plural" : "Morskie wiedźmy",
"singular" : "Morska wiedźma"
}
},
"cove:sorceress" :
{
"name" :
{
"plural" : "Czarodziejki",
"singular" : "Czarodziejka"
}
},

"cove:nix" :
{
"name" :
{
"plural" : "Íèêñû",
"singular" : "Íèêñ"
}
},
"cove:nixwarrior" :
{
"name" :
{
"plural" : "Íèêñ-Âîèíû",
"singular" : "Íèêñ-Âîèí"
}
},

"cove:seaserpent" :
{
"name" :
{
"plural" : "Ìîŵñêèå Çìåè",
"singular" : "Ìîŵñêîé Çìåé"
}
},
"cove:haspid" :
{
"name" :
{
"plural" : "Àñïèäû",
"singular" : "Àñïèä"
}
}
}

Te Ruskie to tłumaczenia z moda przetłumaczonego :D
Te Polskie to moje propozycje na tłumaczenia

Przede wszystkim w tym pliku proszę o:
1) Znalezienie odpowiednich tłumaczeń, by wywalić Ruskie Hieroglify
2) Znaleźć lepsze określenia dla moich tłumaczeń

Fervi
 
     
Warmonger 
VCMI programmer


Age: 28
Joined: 07 Jun 2008
Posts: 1545
Location: Warsaw, Poland
Posted: 2013-12-03, 08:23   

A może tu?
_________________
Think twice if you really need to send me private message. Use public forum for general questions.
DJ Warmonger blog
beegee wrote:
Warmonger, you are the best!
 
 
     
fervi

Joined: 11 Feb 2012
Posts: 23
Posted: 2013-12-03, 10:41   

Heh, już się zajmuję

Dziwne, że mając takie narzędzia (dosłownie CTRL + C, CTRL + V), nikt tego nie tłumaczył

Co się stało z projektem H3: HOTA?

Fervi

@EDIT

Nazwałbym to raczej wersją beta:
http://gmclan.org/up6184_3_cove_pol.html

Nie znalazłem jako takich hieroglifów, ale jest w plikach, w razie czego - report

Tak z 80-90% jest po Polsku
 
     
gotar

Joined: 02 Jul 2012
Posts: 48
Posted: 2013-12-03, 16:23   Re: [Cove] Pomoc w tłumaczeniu

seaserpent to wąż morski, stormbird to raczej od sztormu a nie gromu, ale "marynarzOWIE"? ;)
 
     
fervi

Joined: 11 Feb 2012
Posts: 23
Posted: 2013-12-03, 19:21   Re: [Cove] Pomoc w tłumaczeniu

gotar wrote:
seaserpent to wąż morski, stormbird to raczej od sztormu a nie gromu, ale "marynarzOWIE"? ;)


To stara wersja
http://gmclan.org/up6184_3_cove_pol.html

Tu masz całe spolszczenie, z 90% gry minimum i na tym się wzoruj :P

Fervi
 
     
Display posts from previous:   
Reply to topic
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum
Add this topic to your bookmarks
Printable version

Jump to:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group

Hosting provided by DigitalOcean
Page generated in 0.02 second. SQL queries: 13